Website-Lokalisierung (PDF) und Übersetzungen für
Finance - Download Probe, PDF,
IT - Download Probe, PDF
und Medien (Drehbuch-Dialoge, Screen-Untertitel, Unterhaltungssoftware) - Download
Pokemon-Dialoge, PDF
IN DER GASTRO BRANCHE UND
MACHT KEINE Adaption + Übersetzung +
Lokalisation
D E U T S C H  +  E N G L I S C H
COPY, BUSINESS & LAW, ENTERTAINMENT, MEDIA & SOFTWARE
....
Website-Lokalisierung (PDF) und Übersetzungen für
Finance - Download Probe, PDF,
IT - Download Probe, PDF
und Medien (Drehbuch-Dialoge, Screen-Untertitel, Unterhaltungssoftware) - Download
Pokemon-Dialoge, PDF
Koordination und Durchführung von Lokalisationsprojekten bei
- Software
- Websites
- Online Content
- Technischen Dokumenten (z.B. Anforderungsmanagement)
- Technischer Dokumentationen (Anwenderhandbücher, Manuals, FAQs)
Informationsarchitektur für zweisprachige Websites inkl. Tests
Aufbereitung von Glossaren und Mapping Tabellen
Dolmetschen von Arbeitsdiskussionen und Präsentationen
Coaching und Live-Support für Vortragende
(Deutsch nach Englisch / Englisch nach Deutsch)
Untertitel/Subtitling für Vortragsunterlagen und Präsentationen
TIPP-Sheet für Verhandlungs-und Projektleiter PDF
Korrekturlesen von elektronischen Veröffentlichungen
- REITS/FONDS-Prospekte, Geschäftsberichte, Nutzerhandbücher,
FAQs, Hi-Tech Produktprofilen und anderem Online-Content wie Wikis,
PR-Blogs
- Formate u.A. Adobe PDF, Websites - html, Intranet - CMS
Informationsarchitektur fürzweisprachige Websites testen z.B. Integrität von Hyperlinks, Inhalten, Formaten